Tuesday, April 25, 2006

Tosafot to Pesachim 94a

(12th or 13th century; France/Germany), s.v. "Kol hayishuv kulo tachat kochav echad omed":

תוספות, פסחים צד. ד"ה "כל הישוב כולו תחת כוכב אחד עומד" (ש"ס ווילנא); ז"ל

כל הישוב כולו תחת כוכב אחד עומד.  הך פליגא אהא דאמר בעלמא כל העולם כולו שליש ימים שליש מדברות שליש ישוב דא"כ לא היה להיות ברקיע אלא שלשה כוכבים ואפילו אם נאמר דאין ים אוקינוס בכלל שליש ימים וקיימי כל הכוכבים כנגד ים אוקינוס מ"מ פליג אדאמרי' לקמן מן הארץ עד לרקיע ה' מאות שנה ובמס' תמיד (דף לב.) משמע דממזרח למערב כמו מן השמים לארץ ואי כל הישוב תחת כוכב א' עומד א"כ אורך העולם כמה אלפים שנה שהרי אין מספר לכוכבים וגם חשבון של ה' מאות שנה פליג אחשבון דכוש אחד מס' בעולם:  עכ"ל

"All civilization stands [directly] below one star [the proof being that one can travel the whole (inhabited) world while one star remains directly above one's head]."  This [opinion] disagrees with what is said elsewhere – "The entire world is composed of one-third sea, one-third desert, and one-third inhabited areas" – for if [both views were simultaneously true], the sky would contain only three stars [one over each distinct region].  Even if we suppose that the ocean is not included in[, and exists in addition to,] the third [of the world] that is sea, and that all of the other stars are above the ocean, [this statement] still disagrees with what [the Gemara] says later (Pesachim 94b) – that the distance from the earth to the sky is 500 years[' journey], [combined with] the statement in tractate Tamid (32a) that implies that from east to west is the same distance as from the sky to the earth; for if all civilization stands [directly] below one star, the [east-west] length of the world is several thousands of years[' travel], for there are countless stars.  The view that the world has a length of 500 years[' travel] also disagrees with the view that Kush [(Ethiopia)] is one sixtieth of the world.  [translation by HWMNBN]

(Reference from Landa: Torah and Science, p. 68)

(Reference from RNS)

No comments: