Tuesday, April 25, 2006

Rabbi Avraham Klausner

(Mahara’ak; Sefer Haminhagim; 1350-1408; Austria), Pesach, #92: Mahara’ak assumes that the sun travels beneath the earth at night, as do the gentile sages in their dispute with Chazal on Pesachim 94b. This parallels precisely the opinion of Rabbi Eliezer of Metz, who says explicitly that we follow the gentile sages in their dispute with Chazal (see III-A-1).

ר' אברהם קלויזנר (מהרא"ק), ספר המנהגים, פסח, צב (ירושלים: מכון ירושלים, תשס"ו); ז"ל

אור לארבע' עשר, פי' ליל שבתחילה ארבע' עשר, מביאין מים ללישה, דאין לשין אלא במים שלנו (הלילה). ופירש"י מפני שבימות ניסן המעיינות חמין פי' שעדיין ימות הגשמים הן, כדאמ' בפר' מי שהיה טמא בימות הגשמים החמה הולכת בשיפולו של רקיע, לפיכך כל העולם צונן ומעיינות חמין הילכך מלינן ומצננן. ולריב"א נר' דביומי ניסן כבר התחילו ימות החמה ואמרינן דבימות החמה חמה הולכת בגובהו של רקיע, לפיכך כל העולם רותח ומעיינות צוננים. והא דבעינן לינה נ"ל הטעם משום דבעינן שיצטננו גם בלילה שצריכין צינון כ"ד שעות, ואם לא יקחם לפני הלילה, כשיבוא הלילה אז יתחממו כי בלילה החמה מהלכת למטה מן הקרקע, לכן המים בלילה רותחין בכל שעה, (והשתא ציננן כ"ד שעות, י"ב ביום היו למטה בבארות והיתה החמה למעלה מרוחקת מהם, ולערב כשיקרב החמה לשקוע ירחיק המים ויוצאין ללין י"ב שעות בלילה.) [מתוך שני הפירושים משמע שיכול לקחתם בכל עת שירצה ביום. ופי' רש"י אע"פ שלוקחין ממעיין בשעה שהן רותחין הרי יצטננו בלילה בכלי, ובזה יש די בצינון י"ב שעות. ולפי' ריב"א דיצטרך צינון כ"ד שעות הרי נצטננו במעיין מאור הבוקר, ועכשיו יצטננו בכלי להשלים כ"ד שעות. וה"ג כתבו מצוה למימלי ביני שימשי וכוכבי כדי שירד עליה טל ויצטננו יפה.] עכ"ל


We knead only with water that has sat the night. Rashi explains this is because during Nisan the springs are hot – because Nisan is still the rainy season, during which the sun travels low in the sky, as it says in Chapter Mi Shehaya Tamei, and thus the whole world is cool, but the springs are warm. Thus one must allow the [drawn] water to sit overnight to cool it down. It appears that according to Riva, the reason is that the sunny [dry] season has already begun by the time of Nisan, and we say [in the Talmud] that during the dry season the sun travels high in the sky, so the world is hot and the springs are cool. It seems to me we require the water to sit overnight because we require the water to cool overnight as well, for it must cool for 24 hours; and if one does not draw it before nighttime, it will warm up when night falls, because at night the sun travels beneath the earth, with the result that at night the springs are always hot. But now one has cooled [the water] for 24 hours – 12 during the day, below in the wells, while the sun was high, far away from it; and in the evening, when the sun was close to setting, one distanced it by bringing out to sit the night [on land]. [translation by HWMNBN]

(Reference from Rabbi Yaakov ben Moshe Halevi (Maharil), Sefer Maharil, Hilchot Maya Delishat Hamatzot.)

No comments: