(1225-c.1285; Spain), Otzar Hakavod to Ketubot 111a:
ר' טודרוס הלוי אבולעפיא, אוצר הכבוד, כתובות קיא, א (נמצא ב"אוצר הכבוד השלם למס' כתובות לרבנו טודרוס הלוי אבולעפיא מטולטולה", מאת ליאון אריה פלדמן, בספר היובל לכבוד שלום בארון, חלק עברי (ירושלים: האקדמיה האמריקנית למדעי היהדות, תשל"ה); ז"ל
השבע' אתכם בנו' ירושל' (שיר השירים ב, ז), א"ר יוסי בר חנינא ג' שבועות האלו למה. אחת שלא יעלו על א"י בחומה, וא' שהשביע הק' את אומות העולם שלא ישתע' בישראל יותר מדאי. ורב יהוד' אמ' אם תעירו ואם תעוררו כת'; ור' זירא מיבעי ליה לכדר' לוי, דא"ר לוי שש שבועות הללו למה, תלת הא דאמרן, ואינך שלא תגלו את הקץ, ושלא תדחקו את הקץ, ושלא תגלו סוד העבור.
ואית דגר' שלא תגלו את הסוד. וכתב רש"י (ד"ה ושלא) אמרי לה סוד העיבור, ואמרי [לה סוד] טעמי תורה. מכאן אתה למד שאין סוד העיבור בדברי רבותינו חשבון תקופות ומזלות, דאלו חשבון ומזלות לא אשכחן דקפדי עלייהו, וכלהו רבנ' דארץ ישראל היו בקיעין בו. ובדורות הללו שאבדה חכמה ונסתרה בינה ימים רבים ללא אלקי' וללא תורה, אפילו תינוקות של בית רבן בקיעין בו. ועוד שאז"ל (שבת עה.) כי היא חכמתכם ובינתכם לעיני העמים (דברים ד, ו) אי זו היא חכמה שהיא לעיני העמים, זה חשבון תקופות ומזלות; ואם חלה שבועה עליה, האיך נתנו רשות ללמוד וללמד; ועוד שלפי דבריהם מצות עשה היא, שכן כת' (שבת שם) ושמרתם ועשיתם אותם כי היא חכמתכם ובינתכם; ואם [נאמר] כדברי שמפרשים שלא יגלו חשבון תקופות ומזלות לאומות [העולם], מאי לעיני העמים. ועוד שחכמי אומות העולם בקיאים בחכמה זו יותר מחכמי ישראל, כענין שאחז"ל (פסחים צד, ב) חכמי ישראל אומרים גלגל עומד ומזלות חוזרין, וחכמי האומות אומרים גלגל חוזר ומזלות עומדין ונצחו חכמי האומות לחכמי ישראל, לפי שמי שטעם מעט מחכמה יודע שאין בעולם טפש שיחשוב שגלגל עומד, וזה הדבר מורגש הוא לעינים, א"כ אין חשבון תקופות ומזלות נסתר מעיני העמים, אדרבה שאנו צריכים להם בו. אבל הוי יודע שסוד העיבור היא החכמה והבינה באמת שאינה לעיני העמים, ושאסור (לו) לגלותה, הם הם גופי תורה וסתריה, כענין שנ' (תהלים קמז, יט-כ) מגיד דבריו ליעקב חקיו ומשפטיו לישראל לא עשה כן לכל גוי וג'. עכ"ל
"'I adjure you, daughters of Jerusalem...' (Song of Songs 2:7): ... Rabbi Levi said, 'What were these six oaths for? Three were as we have mentioned, and the others – that you not reveal the end [of days]; that you not hasten the end [of days]; and that you not reveal the secret of the intercalation.'" Some read, "That you not reveal the secret." Rashi wrote, "Some say it is the secret of the intercalation, and some say it is the secret meanings of the Torah." You learn from here that "the secret of the intercalation," in the idiom of our rabbis, does not refer to the calculations regarding the seasons and the constellations, for we do not find that they were concerned about [the secrecy of] these calculations, and all the rabbis of the land of Israel were familiar with them. And in these generations, when wisdom has long been lost and understanding concealed for want of a true God and of Torah, even schoolchildren are familiar with it. Furthermore, Chazal said (Shabbat 75a), "'For it is your wisdom and understanding before the eyes of the nations' (Deuteronomy 4:6): Which wisdom is before the eyes of the nations? The calculations of the seasons and constellations." If an oath applied to [this wisdom], how could permission have been given for it to be studied and taught? Furthermore, according to [Chazal] it is a positive commandment [to make these calculations], for it says, "You shall guard and do them, for it is your wisdom and understanding;" according to those who explain that they may not reveal the calculations of the seasons and the constellations to the nations of the world, how do we explain the words "before the eyes of the nations?" Furthermore, the gentile sages are more expert in this discipline than the Jewish sages, as reflected in Chazal's statement (Pesachim 94b), "The Jewish sages say that the sphere is stationary and the constellations rotate, while the gentile sages say that the sphere rotates and the constellations are stationary," and the gentile sages triumphed over the Jewish sages, for anyone who has had even a taste of this discipline knows that there is no man fool enough to believe that the sphere is stationary – this is apparent to the eye. Thus calculation of seasons and constellations is not concealed from the nations; on the contrary, we need them for it. [translation by HWMNBN]
(Reference from Rabbi Dr. Isadore (Yitzchak) Twersky, "Joseph ibn Kaspi: Portrait of a Medieval Jewish Intellectual," fn. 52.)
Wednesday, April 26, 2006
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment